Skip to Content

Stromae | L’enfer Lyrics Translated into English

Stromae | L’enfer Lyrics Translated into English

L’enfer Lyrics Translated 

[VERSE 1]

Je suis pas tout seul à être tout seul

Ça fait déjà ça de moins dans la tête

Et si je comptais, combien on est

Beaucoup

Tout ce à quoi j’ai déjà pensé

Dire que plein d’autres y ont déjà pensé

Mais malgré tout je me sens tout seul

I’m not alone in being alone

That’s one less thing on my mind

And if I counted, how many of us are

Many

Everything I’ve thought of

To think that many others have already thought of it

But still I feel all alone

[CHORUS]

Du coup

J’ai parfois eu des pensées suicidaires

Et j’en suis peu fier

On croit parfois que c’est la seule manière de les faire taire

Ces pensées qui nous font vivre un enfer

Ces pensées qui me font vivre un enfer

As a result

I have sometimes had suicidal thoughts

And I’m not proud of it

Sometimes we think that’s the only way to stop them

These thoughts that make our lives hell

These thoughts that make my life hell

[VERSE 2]

Est-ce que y’a que moi qui ai la télé

Et la chaîne culpabilité?

Mais faut bien se changer les idées

Pas trop quand même

Sinon ça repart vite dans la tête

Et c’est trop tard pour que ça s’arrête

C’est là que j’aimerais tout oublier

Is it just me who has the TV

And the guilt channel?

But we need to take our minds off things

Not too much

Otherwise it’s going to start up again in your head

And it’s too late for it to stop

That’s when I’d like to forget everything

[CHORUS]

Du coup

J’ai parfois eu des pensées suicidaires

Et j’en suis peu fier

On croit parfois que c’est la seule manière de les faire taire

Ces pensées qui me font vivre un enfer

Ces pensées qui me font vivre un enfer

As a result

I have sometimes had suicidal thoughts

And I’m not proud of it

Sometimes you think that’s the only way to stop them

These thoughts that make my life hell

These thoughts that make my life hell

[VERSE 3] 

Tu sais j’ai mûrement réfléchi

Et je sais vraiment pas quoi faire de toi

Justement, réfléchir

C’est bien le problème avec toi

Tu sais j’ai mûrement réfléchi

Et je sais vraiment pas quoi faire de toi

Justement, réfléchir

C’est bien le problème avec toi

You know I’ve been thinking about it

And I really don’t know what to do with you

That’s the thing about thinking

That’s the problem with you

You know I’ve been thinking about it

And I really don’t know what to do with you

Just think about it

That’s the problem with you

About L’enfer

“L’enfer” (=the hell) is the second single that was released on the 9th of January 2022 after the first one “Santé” was released at the end of 2021. Now the new album Multitude was announced on the 4th of March 2022. Always more original, the Belgian artist unveiled his song in exclusivity in the 8 o’clock news of TF1 at the end of the interview following a question from the anchorwoman of Anne-Claire Coudray. The song is putting to light the mental issue Stromae had in the last years having dark thoughts about life. The reason why? Stromae did a burnout after his last album “racine carrée” (2013) and his world tour in 2015 pushed him out of his limits. 

About Stromae 

Stromae from his real name Paul Van Haver was born in 1985 in Belgium, and he is from Brussels. He is now a producer and a French speaker singer. He became famous in 2009 with the song “Alors on danse” extracted from the album “Cheese”. In 2013, his second album “Racine carré” was a huge worldwide success. Now, he is back with a new album “Multitude”. For more lyrics read those two articles : 

Photo credit @Screenshot Youtube / Mosaert Label

Some Guy

Sunday 22nd of January 2023

Many thanks Sir! I love Stromae’s music and this really helps improve my French. Much obliged

Sacha

Monday 23rd of January 2023

Thanks for your positive comment :)

Mukunzi

Monday 23rd of May 2022

thank very much this english lyrics leave us with almost explaination we just needed

Sacha

Monday 23rd of May 2022

Hello Mukunzi, I am glad that the translation helped you for a better understanding :)

Clarissa

Tuesday 10th of May 2022

I love Stromae and your lyrics and translation is just what I needed for this very realistic song. I’m learning French as my third language and I copy it so I can learn it. Thank you.

Sacha

Thursday 12th of May 2022

Hello Clarissa, thanks a lot for your message :) I am glad that this translation is helping you to master (better) the French language!

Alette

Tuesday 15th of March 2022

This is the best and most accurate translation I've read so far. Thank you!

Sacha

Thursday 17th of March 2022

Thanks, Alette for your comment! I am glad that it helps you!

Malte

Saturday 12th of March 2022

Very helpful. Thank you! I am really into french music, especially Stromae!

fromage

Thursday 17th of March 2022

Oui. Je suis d'accord!

Sacha

Sunday 13th of March 2022

Thanks, Malte! Feel free to read the other articles about French music on my blog :)