L’enfer Lyrics Translated
[VERSE 1]
Je suis pas tout seul à être tout seul
Ça fait déjà ça de moins dans la tête
Et si je comptais, combien on est
Beaucoup
Tout ce à quoi j’ai déjà pensé
Dire que plein d’autres y ont déjà pensé
Mais malgré tout je me sens tout seul
I’m not alone in being alone
That’s one less thing on my mind
And if I counted, how many of us are
Many
Everything I’ve thought of
To think that many others have already thought of it
But still I feel all alone
[CHORUS]
Du coup
J’ai parfois eu des pensées suicidaires
Et j’en suis peu fier
On croit parfois que c’est la seule manière de les faire taire
Ces pensées qui nous font vivre un enfer
Ces pensées qui me font vivre un enfer
As a result
I have sometimes had suicidal thoughts
And I’m not proud of it
Sometimes we think that’s the only way to stop them
These thoughts that make our lives hell
These thoughts that make my life hell
[VERSE 2]
Est-ce que y’a que moi qui ai la télé
Et la chaîne culpabilité?
Mais faut bien se changer les idées
Pas trop quand même
Sinon ça repart vite dans la tête
Et c’est trop tard pour que ça s’arrête
C’est là que j’aimerais tout oublier
Is it just me who has the TV
And the guilt channel?
But we need to take our minds off things
Not too much
Otherwise it’s going to start up again in your head
And it’s too late for it to stop
That’s when I’d like to forget everything
[CHORUS]
Du coup
J’ai parfois eu des pensées suicidaires
Et j’en suis peu fier
On croit parfois que c’est la seule manière de les faire taire
Ces pensées qui me font vivre un enfer
Ces pensées qui me font vivre un enfer
As a result
I have sometimes had suicidal thoughts
And I’m not proud of it
Sometimes you think that’s the only way to stop them
These thoughts that make my life hell
These thoughts that make my life hell
[VERSE 3]
Tu sais j’ai mûrement réfléchi
Et je sais vraiment pas quoi faire de toi
Justement, réfléchir
C’est bien le problème avec toi
Tu sais j’ai mûrement réfléchi
Et je sais vraiment pas quoi faire de toi
Justement, réfléchir
C’est bien le problème avec toi
You know I’ve been thinking about it
And I really don’t know what to do with you
That’s the thing about thinking
That’s the problem with you
You know I’ve been thinking about it
And I really don’t know what to do with you
Just think about it
That’s the problem with you
About L’enfer
“L’enfer” (=the hell) is the second single that was released on the 9th of January 2022 after the first one “Santé” was released at the end of 2021. Now the new album Multitude was announced on the 4th of March 2022. Always more original, the Belgian artist unveiled his song in exclusivity in the 8 o’clock news of TF1 at the end of the interview following a question from the anchorwoman of Anne-Claire Coudray. The song is putting to light the mental issue Stromae had in the last years having dark thoughts about life. The reason why? Stromae did a burnout after his last album “racine carrée” (2013) and his world tour in 2015 pushed him out of his limits.
About Stromae
Stromae from his real name Paul Van Haver was born in 1985 in Belgium, and he is from Brussels. He is now a producer and a French speaker singer. He became famous in 2009 with the song “Alors on danse” extracted from the album “Cheese”. In 2013, his second album “Racine carré” was a huge worldwide success. Now, he is back with a new album “Multitude”. For more lyrics read those two articles :
Photo credit @Screenshot Youtube / Mosaert Label
Some Guy
Sunday 22nd of January 2023
Many thanks Sir! I love Stromae’s music and this really helps improve my French. Much obliged
Sacha
Monday 23rd of January 2023
Thanks for your positive comment :)
Mukunzi
Monday 23rd of May 2022
thank very much this english lyrics leave us with almost explaination we just needed
Sacha
Monday 23rd of May 2022
Hello Mukunzi, I am glad that the translation helped you for a better understanding :)
Clarissa
Tuesday 10th of May 2022
I love Stromae and your lyrics and translation is just what I needed for this very realistic song. I’m learning French as my third language and I copy it so I can learn it. Thank you.
Sacha
Thursday 12th of May 2022
Hello Clarissa, thanks a lot for your message :) I am glad that this translation is helping you to master (better) the French language!
Alette
Tuesday 15th of March 2022
This is the best and most accurate translation I've read so far. Thank you!
Sacha
Thursday 17th of March 2022
Thanks, Alette for your comment! I am glad that it helps you!
Malte
Saturday 12th of March 2022
Very helpful. Thank you! I am really into french music, especially Stromae!
fromage
Thursday 17th of March 2022
Oui. Je suis d'accord!
Sacha
Sunday 13th of March 2022
Thanks, Malte! Feel free to read the other articles about French music on my blog :)