Skip to Content

Stromae | Alors on danse Paroles Traduites en Anglais

Stromae | Alors on danse Paroles Traduites en Anglais

Stromae – Alors on danse paroles traduites en Anglais

[INTRO]
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on…
So we…

[COUPLET 1]
Qui dit “étude” dit “travail”
Those who say “study” say “work”
Qui dit taf te dit les thunes
Those who say “work” tell you “money”
Qui dit “argent” dit “dépenses”
Those who say “money” agree with expenses
Qui dit “crédit” dit “créance”
Those who say “credit” also say “debt”
Qui dit “dette” te dit huissier, oui dit assis dans la merde
Those who say “debt” tell you about the bailiff, yes he said you’re in deep shit
Qui dit “amour” dit “les gosses,” dit “toujours,” et dit “divorce”
Those who say “love” also say “kids,” say “forever,” and then say “divorce”

Qui dit “proches” te dis “deuils” car les problèmes ne viennent pas seul
Those close to you tell you about “grief” because their problems don’t come alone
Qui dit “crise” te dis “monde” dit “famine” dit “tiers monde”
Those who say “crisis” tell you “world”, about “famine”, and then the “third world”
Qui dit “fatigue” dit “réveille” encore sourd de la veille
Those who say “tired” say “wake-up” still deaf from the sleepless night
Alors on sort pour oublier tous les problèmes
So we go out to forget all our problems

[REFRAIN 1]
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance

[COUPLET 2]
Et là tu t’dis que c’est fini car pire que ça ce serait la mort
And over there you tell me it’s over because the only thing worse would be death
Qu’en tu crois enfin que tu t’en sors quand y en a plus et ben y en a encore
When you finally think it’s over, there’s more and then even more

Ecstasy dis “problème” les problèmes ou bien la musique
Ecstasy says problem, problems or maybe it’s just the music
Ça t’prends les trips ça te prends la tête et puis tu prie pour que ça s’arrête
It grabs you by the guts, takes you by the head, and then you pray for it to stop
Mais c’est ton corps c’est pas le ciel alors tu t’bouche plus les oreilles
But it’s your body it’s not heaven, so you block your ears even more
Et là tu cries encore plus fort et ça persiste
And there you yell even louder and it continues

[REFRAIN 2]
Alors on chante !
So we sing !
Lalalalalala, lalalalalala,
Lalalalalala, lalalalalala
Alors on chante !
So we sing !
Lalalalalala, lalalalalala,
Lalalalalala, lalalalalala
Alors on chante
So we sing
Alors on chante
So we sing
Et puis seulement quand c’est fini –
And then only when it’s over –

[FIN]
Alors on danse ! [x9]
We dance!

Et ben y en a encore ! [x5]
And well, there is more !

À propose de Alors on danse  

C’est la chanson qui lui a permis de devenir célèbre en Belgique, en France et en Europe en 2009. Cette chanson parle de la vie que la plupart des gens ont, aller au travail, payer leurs dettes, leur amour, et pour oublier tout cela, la solution est danser.

À propos de Stromae

Stromae de son vrai nom Paul Van Haver, né le 12 mars 1985 en Belgique, et il est originaire de Bruxelles. Il est un producteur, et chanteur francophone. Il devient connue en 2009 avec la chanson « Alors on danse » extraite de l’album « Cheese ». En 2013, son deuxième album « Racine carrée » est un grand succès mondial. Je vous invite à lire les deux articles :