{"id":8528,"date":"2022-06-03T16:05:26","date_gmt":"2022-06-03T15:05:26","guid":{"rendered":"https:\/\/french-iceberg.com\/?p=8528"},"modified":"2024-12-18T18:41:44","modified_gmt":"2024-12-18T17:41:44","slug":"touche-signification","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/touche-signification\/","title":{"rendered":"\u00ab\u00a0Touch\u00e9\u00a0\u00bb ! Le plus Anglais des Mots Fran\u00e7ais"},"content":{"rendered":"<style>img#mv-trellis-img-1::before{padding-top:50%; }img#mv-trellis-img-1{display:block;}<\/style>\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Comme beaucoup d&rsquo;expressions fran&ccedil;aises, <strong>le mot &ldquo;touch&eacute;&rdquo; s&rsquo;est tr&egrave;s largement export&eacute; &agrave; l&rsquo;international<\/strong>, si bien que vous l&rsquo;entendrez plus souvent utilis&eacute; par des anglophones que par des Fran&ccedil;ais.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Aujourd&rsquo;hui, on vous fait d&eacute;couvrir les diff&eacute;rentes significations du terme &ldquo;touch&eacute;&rdquo;, les expressions qui en d&eacute;coulent, ainsi que les diverses fa&ccedil;ons dont il est employ&eacute;, en France comme &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\">\n\n\n\n<div style=\"background-color: rgba(255, 165, 0, 0.2); padding: 10px;\">\n    <h2 class=\"wp-block-heading has-black-color has-text-color has-link-color\" style=\"font-size:30px\">Ce qu&rsquo;il faut retenir :<\/h2>\n    <ol>\n        <li>&laquo;&nbsp;Touch&eacute;&nbsp;&raquo; est utilis&eacute; plus par les anglophones, signifiant souvent la concession dans un d&eacute;bat.<\/li>\n        <li>Il a plusieurs significations, comme le contact physique ou &eacute;motionnel.<\/li>\n        <li>Exemples d&rsquo;expressions : &laquo;&nbsp;toucher du bois&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;toucher le fond&nbsp;&raquo;.<\/li>\n    <\/ol>\n<\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\">\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-luminous-vivid-orange-color has-text-color\" style=\"font-size:30px\">Que signifie &ldquo;touch&eacute;&rdquo; ?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>&ldquo;Touch&eacute;&rdquo; est le participe pass&eacute; du verbe &ldquo;toucher&rdquo;, qui se traduit litt&eacute;ralement par &ldquo;to touch&rdquo; en anglais<\/strong>. Cependant, le terme poss&egrave;de de nombreuses significations en fran&ccedil;ais. Si l&rsquo;on se fie &agrave; <a href=\"https:\/\/www.urbandictionary.com\/define.php?term=Touch%C3%A9.\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">sa d&eacute;finition, &ldquo;touch&eacute;&rdquo;<\/a> peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour signifier :<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list has-medium-font-size\">\n<li>Un contact de la main avec quelque chose ou quelqu&rsquo;un (&ldquo;Elle m&rsquo;a <strong>touch&eacute;<\/strong> l&rsquo;&eacute;paule.&rdquo;)<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list has-medium-font-size\">\n<li>La r&eacute;ception d&rsquo;une certaine somme d&rsquo;argent (&ldquo;Il a enfin <strong>touch&eacute;<\/strong> son salaire.&rdquo;)<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list has-medium-font-size\">\n<li>Une communication br&egrave;ve et importante avec une ou plusieurs personnes (&ldquo;Le PDG lui en a <strong>touch&eacute;<\/strong> deux mots hier.&rdquo;)<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list has-medium-font-size\">\n<li>L&rsquo;atteinte physique d&rsquo;un lieu (&ldquo;Notre bateau a <strong>touch&eacute;<\/strong> terre il y a de &ccedil;a une heure.&rdquo;)<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list has-medium-font-size\">\n<li>L&rsquo;&eacute;motion que l&rsquo;on a envers quelqu&rsquo;un, ou l&rsquo;affect que l&rsquo;on cr&eacute;e chez quelqu&rsquo;un (&ldquo;Ses excuses m&rsquo;ont <strong>touch&eacute;&hellip;<\/strong>&rdquo;)<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"6\" class=\"wp-block-list has-medium-font-size\">\n<li>L&rsquo;atteinte d&rsquo;un objet ou d&rsquo;une personne &agrave; travers l&rsquo;administration d&rsquo;un coup ou le lancer d&rsquo;un projectile (&ldquo;La fl&eacute;chette a <strong>touch&eacute;<\/strong> le centre de la cible.&rdquo;)<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Lorsque le mot est utilis&eacute; seul, &ldquo;touch&eacute;&rdquo; est alors une interjection qui a pour signification que quelque chose a atteint son objectif. Il est alors employ&eacute; par la personne qui conc&egrave;de le point. Lorsqu&rsquo;on l&rsquo;utilise, on peut ainsi parler d&rsquo;une action, d&rsquo;une phrase ou d&rsquo;une cons&eacute;quence en tout genre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>Exemples<\/strong> :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">&#10145;&#65039; &ldquo;Tu n&rsquo;as pas besoin de passer le test puisque tu as d&eacute;j&agrave; valid&eacute; cette mati&egrave;re.&rdquo; &ldquo;<strong>Touch&eacute;<\/strong> !&rdquo;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">&#10145;&#65039; &ldquo;On dit &ldquo;si j&rsquo;avais&rdquo; et non &ldquo;si j&rsquo;aurais&rdquo; !&rdquo; &ldquo;<strong>Touch&eacute;<\/strong> !&rdquo;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">&#10145;&#65039; &ldquo;La premi&egrave;re solution me semble plus adapt&eacute;e que la seconde.&rdquo; &ldquo;<strong>Touch&eacute;<\/strong> !&rdquo;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><noscript><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"512\" src=\"https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule-1024x512.jpg\" alt=\"Touch&eacute; coul&eacute;\" class=\"wp-image-9962\" srcset=\"https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule-1024x512.jpg 1024w, https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule-300x150.jpg 300w, https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule-768x384.jpg 768w, https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 760px) calc(100vw - 96px), 720px\"><\/noscript><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"512\" src=\"data:image\/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg'%20viewBox='0%200%201024%20512'%3E%3Crect%20width='1024'%20height='512'%20style='fill:%23e3e3e3'\/%3E%3C\/svg%3E\" alt=\"Touch&eacute; coul&eacute;\" class=\"wp-image-9962 eager-load\" sizes=\"(max-width: 760px) calc(100vw - 96px), 720px\" data-pin-media=\"https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule.jpg\" id=\"mv-trellis-img-1\" loading=\"eager\" data-src=\"https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule-1024x512.jpg.webp\" data-srcset=\"https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule-1024x512.jpg.webp 1024w, https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule-300x150.jpg.webp 300w, https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule-768x384.jpg.webp 768w, https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/touche-coule.jpg.webp 1200w\" data-svg=\"1\" data-trellis-processed=\"1\"><figcaption class=\"wp-element-caption\">Touch&eacute; ! Coul&eacute; !<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Contrairement &agrave; ce que l&rsquo;on pourrait penser, l&rsquo;interjection &ldquo;touch&eacute;&rdquo; est en r&eacute;alit&eacute; tr&egrave;s peu utilis&eacute;e dans le langage courant en France. <strong>Le cas de figure le plus commun o&ugrave; vous allez pouvoir entendre l&rsquo;expression employ&eacute; par des Fran&ccedil;ais est lors d&rsquo;une partie de bataille navale<\/strong>, un jeu de soci&eacute;t&eacute; typique o&ugrave; deux joueurs s&rsquo;affrontent sur un plateau num&eacute;rot&eacute;. Le but ? Couler les navires de l&rsquo;adversaire en tentant de deviner leur emplacement sur une grille num&eacute;rot&eacute;e.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">D&egrave;s qu&rsquo;un joueur parvient &agrave; identifier la case sur laquelle se trouve un bateau, son adversaire s&rsquo;exclame &ldquo;Touch&eacute; !&rdquo; pour lui faire savoir qu&rsquo;un de ses bateaux est bien sur cette case. Une fois que toutes les cases correspondant &agrave; un navire ont &eacute;t&eacute; trouv&eacute;es, on va d&egrave;s lors entendre le fameux &ldquo;- Touch&eacute; ! ; &ndash; Coul&eacute; !&rdquo; qui a &eacute;t&eacute; utilis&eacute; de fa&ccedil;on comique dans des biens des <a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/french-comedy-movies\/\">com&eacute;dies fran&ccedil;aises<\/a> comme par exemple dans <a href=\"https:\/\/youtu.be\/N8Ed92g6zRc\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">cette sc&egrave;ne de <em>Brice de Nice<\/em><\/a> avec Jean Dujardin.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">L&rsquo;expression &ldquo;touch&eacute; coul&eacute;&rdquo; me rappelle &eacute;galement la musique pop fran&ccedil;aise du m&ecirc;me titre du duo &Eacute;l&eacute;phant :<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"&Eacute;l&eacute;phant - Touch&eacute; coul&eacute; (Clip officiel)\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/A2uBiA68Rs0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-luminous-vivid-orange-color has-text-color\" style=\"font-size:30px\">Comment se prononce &ldquo;touch&eacute;&rdquo; ?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">En effet, comme la plupart des mots en fran&ccedil;ais, le terme &ldquo;touch&eacute;&rdquo; se prononce en r&eacute;alit&eacute; d&rsquo;un ton plus monotone et continu, sans aucun accent tonique, ni en d&eacute;but, ni en fin de mot. Si vous cherchez &agrave; travailler votre prononciation, voici l&rsquo;&eacute;criture phon&eacute;tique de &ldquo;touch&eacute;&rdquo; : &ldquo;tu&#643;e&rdquo; ; et sa prononciation.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/french-iceberg.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/touche.mp3\"><\/audio><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-luminous-vivid-orange-color has-text-color\" style=\"font-size:30px\">Comment les am&eacute;ricains utilisent-ils l&rsquo;expression &ldquo;touch&eacute;&rdquo; ?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Comme de nombreuses <a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/expressions-idiomatiques-francaises\/\" data-type=\"post\" data-id=\"6318\">expressions fran&ccedil;aises<\/a>, il s&rsquo;av&egrave;re que &ldquo;touch&eacute;&rdquo; est employ&eacute;e plus r&eacute;guli&egrave;rement par les anglophones que par les Fran&ccedil;ais eux-m&ecirc;mes. En effet, comme mentionn&eacute; plus haut, &ldquo;touch&eacute;&rdquo; en temps qu&rsquo;interjection n&rsquo;est presque jamais utilis&eacute; en fran&ccedil;ais, si ce n&rsquo;est dans des situations tr&egrave;s particuli&egrave;res comme &agrave; la bataille navale ou lors d&rsquo;une partie d&rsquo;escrime.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">En revanche, l&rsquo;interjection &ldquo;touch&eacute;&rdquo; est devenue tr&egrave;s populaire &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger, notamment aux &Eacute;tats-Unis o&ugrave; elle est utilis&eacute;e &agrave; toutes les sauces. L&agrave; encore, l&rsquo;interjection est presque exclusivement utilis&eacute;e comme une r&eacute;plique en r&eacute;action &agrave; un &eacute;l&eacute;ment int&eacute;ressant, juste, amusant, ou inconnu, soulev&eacute; par son interlocuteur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Cependant, &agrave; l&rsquo;instar de la vid&eacute;o de Brandao qui avait fait le buzz en France (<em>o&ugrave; l&rsquo;on peut voir l&rsquo;ex-joueur br&eacute;silien de l&rsquo;Olympique de Marseille se plaindre &agrave; l&rsquo;arbitre qu&rsquo;il n&rsquo;avait pas touch&eacute; le joueur adverse<\/em>), le terme &ldquo;touch&eacute;&rdquo; est souvent prononc&eacute; de fa&ccedil;on incorrecte par les &eacute;trangers, qui tendent &agrave; rajouter un accent tonique sur le &ldquo;-&eacute;&rdquo;. (=&gt; &ldquo;Two-Shay&rdquo;)<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Brandao &quot;Je l'ai pas touch&eacute;&quot;\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/FCCGQ9SBTuI?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-luminous-vivid-orange-color has-text-color\" style=\"font-size:30px\">Les expressions issues du terme &ldquo;touch&eacute;&rdquo;&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">En raison de ses nombreuses significations, le verbe &ldquo;toucher&rdquo; a donn&eacute; naissance &agrave; une pl&eacute;thore d&rsquo;expressions aux sens vari&eacute;s. Voici quelques-unes des expressions les plus utilis&eacute;es en France avec le terme &ldquo;touch&eacute;&rdquo;.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Toucher du bois<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">De fa&ccedil;on g&eacute;n&eacute;rale, l&rsquo;expression &ldquo;toucher du bois&rdquo; d&eacute;signe l&rsquo;acte superstitieux de poser sa main sur un objet fait de bois, apr&egrave;s avoir dit quelque chose de pr&eacute;somptueux qui pourrait vite changer.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>Exemple<\/strong> : <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">&#10145;&#65039; Il a <strong>touch&eacute; du bois<\/strong> apr&egrave;s avoir annonc&eacute; qu&rsquo;il ne s&rsquo;&eacute;tait jamais cass&eacute; d&rsquo;os de toute sa vie.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Toucher du doigt<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">L&rsquo;expression &ldquo;toucher du doigt&rdquo; peut signifier deux choses : elle peut &ecirc;tre employ&eacute;e pour montrer que l&rsquo;on arrive enfin &agrave; identifier et\/ou reconna&icirc;tre quelque chose.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>Exemples : <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">&#10145;&#65039; Il a <strong>touch&eacute; du doigt<\/strong> la strat&eacute;gie de son adversaire.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">mais &eacute;galement pour montrer que l&rsquo;on <strong>s&rsquo;approche d&rsquo;un r&eacute;sultat<\/strong>, que l&rsquo;on progresse.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">&#10145;&#65039; Il a enfin <strong>touch&eacute; du doigt<\/strong> son objectif.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Toucher le fond<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">G&eacute;n&eacute;ralement utilis&eacute;e dans un contexte familier, l&rsquo;expression &ldquo;toucher le fond&rdquo; s&rsquo;emploie pour signifier qu&rsquo;un individu a atteint ses limites, quelles soient d&rsquo;ordre financi&egrave;res, physiques ou intellectuelles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>Exemple<\/strong> : <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Cela fait 3 mois que j&rsquo;ai perdu mon emploi et mon logement. J&rsquo;ai officiellement <strong>touch&eacute; le fond<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Toucher le gros lot<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Comme l&rsquo;expression le laisse para&icirc;tre, &ldquo;toucher le gros lot&rdquo; signifie litt&eacute;ralement remporter une grosse somme d&rsquo;argent. On retrouve &eacute;galement les expressions synonymes &ldquo;toucher le paquet&rdquo; et &ldquo;toucher un paquet d&rsquo;argent&rdquo;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>Exemple<\/strong> : <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">&#10145;&#65039; Apr&egrave;s avoir gratt&eacute; son ticket de loterie, il s&rsquo;est rendu compte qu&rsquo;il avait <strong>touch&eacute; le gros lot<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Toucher un mot\/deux mots\/quelques mots<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">G&eacute;n&eacute;ralement employ&eacute;e par quelqu&rsquo;un avec une certaine autorit&eacute;, l&rsquo;expression &ldquo;toucher un mot&rdquo; est employ&eacute;e pour signifier que deux ou plusieurs personnes doivent imp&eacute;rativement &eacute;changer quelques paroles sur un sujet pr&eacute;cis. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>Exemple<\/strong> : <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">&#10145;&#65039; Il m&rsquo;a demand&eacute; de rester dans son bureau apr&egrave;s la r&eacute;union. Il m&rsquo;a <strong>touch&eacute; quelques mots<\/strong> &agrave; propos du projet.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Toucher &agrave; sa fin<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">L&rsquo;expression &ldquo;toucher &agrave; sa fin&rdquo; partage une signification commune avec l&rsquo;expression &ldquo;toucher du doigt&rdquo;. En effet, toutes deux vont &ecirc;tre employ&eacute;es lorsque l&rsquo;on va &ecirc;tre sur le point de terminer une t&acirc;che, mais &eacute;galement lorsque quelque chose est sur le point d&rsquo;arriver &agrave; son but, et\/ou de se terminer. (&ldquo;L&rsquo;hiver <strong>touche &agrave; sa fin<\/strong>&rdquo;.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>La signification du mot fran&ccedil;ais &laquo;&nbsp;touch&eacute;&nbsp;&raquo; n&rsquo;a plus de secret pour vous maintenant !<\/strong> Si vous avez encore soif d&rsquo;en apprendre toujours plus sur la culture, n&rsquo;h&eacute;sitez pas &agrave; lire nos explications d&eacute;taill&eacute;es des autres expressions fran&ccedil;aises utilis&eacute;es partout dans le monde comme &ldquo;<a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/cest-la-vie-signification\/\">C&rsquo;est la vie<\/a>&rdquo;, &ldquo;<a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/mon-ami-signification\/\">Mon ami<\/a>&rdquo;, &ldquo;<a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/oh-la-la-signification\/\">Oh l&agrave; l&agrave; !<\/a>&rdquo; ou encore &ldquo;<a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/je-ne-sais-quoi-signification\/\" data-type=\"post\" data-id=\"8567\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Je ne sais quoi<\/a>&rdquo;.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comme beaucoup d&rsquo;expressions fran&ccedil;aises, le mot &ldquo;touch&eacute;&rdquo; s&rsquo;est tr&egrave;s largement export&eacute; &agrave; l&rsquo;international, si bien que vous l&rsquo;entendrez plus souvent utilis&eacute; par des anglophones que par des Fran&ccedil;ais. Aujourd&rsquo;hui, on &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":8524,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","inline_featured_image":false,"_eb_attr":"","disable-in-feed":false,"article-schema-type":"","disable-critical-css":false,"footnotes":""},"categories":[1465],"tags":[],"class_list":["post-8528","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulaire-francais"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8528","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8528"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8528\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8524"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8528"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8528"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8528"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}