{"id":7246,"date":"2021-11-11T22:15:42","date_gmt":"2021-11-11T21:15:42","guid":{"rendered":"https:\/\/french-iceberg.com\/?p=7246"},"modified":"2026-04-23T14:24:40","modified_gmt":"2026-04-23T13:24:40","slug":"stromae-sante-paroles-traduites-anglais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/stromae-sante-paroles-traduites-anglais\/","title":{"rendered":"Stromae | Sant\u00e9 Paroles Traduites en Anglais"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong><span style=\"font-size: 30px; color: #ff9900;\">Sant&eacute; Paroles Traduites&nbsp;<\/span><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Stromae - Sant&eacute; (Official Video)\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/P3QS83ubhHE?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #ff9900;\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">[INTRO]<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">&Agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">&Agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">To those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">To those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #ff9900;\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">[VERSE 1]<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Rosa, rosa<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Quand on fout le bordel, tu nettoies<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Et toi, Albert<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Quand on trinque, tu ramasses les verre<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">C&eacute;line, bataire<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Toi, tu t&rsquo;prends des vestes au vestiaire<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Arlette, arr&ecirc;te<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Toi la f&ecirc;te tu la passes aux toilettes<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Rosa, rosa<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">When we make a mess, you clean it up<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">And you, Albert<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">When we drink, you pick up the glass<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"font-size: 21px;\"><span style=\"font-weight: 400; color: #000000;\">C&eacute;line, bataire <\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14px;\">(<span style=\"color: #ff9900;\">Le premier est un nom, le second n&rsquo;a aucune signification, mais la contraction des deux sonne presque comme C&eacute;libataire = single<\/span>)&nbsp;<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">You, you take jackets in the checkroom<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Arlette, stop<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">You, the party, you spend it in the bathroom<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #ff9900;\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">[REFRAIN]<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Et si on c&eacute;l&eacute;brait ceux qui ne c&eacute;l&egrave;brent pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Pour une fois, j&rsquo;aimerais lever mon verre &agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">&Agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">How about celebrating those who don&rsquo;t celebrate<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">For once, I&rsquo;d like to raise a glass to those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">To those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #ff9900;\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">[VERSE 2]<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Quoi les bonnes mani&egrave;res?<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Pourquoi j&rsquo;f&rsquo;rais semblant?<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Toute fa&ccedil;on elle est pay&eacute;e pour le faire<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Tu t&rsquo;prends pour ma m&egrave;re?<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Dans une heure j&rsquo;reviens, qu&rsquo;ce soit propre<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Qu&rsquo;on puisse y manger par terre<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Trois heures que j&rsquo;attends, franchement<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Il les fabrique ou quoi?<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Heureusement qu&rsquo;c&rsquo;est que deux verres<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Appelle-moi ton responsable<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Et fais vite, elle pourrait se finir comme &ccedil;a, ta carri&egrave;re<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">What about manners?<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Why would I pretend?<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">She gets paid to do it anyway<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">You think you&rsquo;re my mother?<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">In an hour I&rsquo;ll be back, make sure it&rsquo;s clean<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">So we can eat on the floor<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Three hours I&rsquo;ve been waiting, really<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Is he making them or what?<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">I&rsquo;m glad it&rsquo;s only two drinks<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Call me your manager<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">And make it quick, your career could end like this<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #ff6600;\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">[REFRAIN]<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Oui, c&eacute;l&eacute;brons ceux qui ne c&eacute;l&egrave;brent pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Encore une fois, j&rsquo;aimerais lever mon verre &agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">&Agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">&Agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Yes, let us celebrate those who do not celebrate<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Once again, I&rsquo;d like to raise a glass to those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">To those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">To those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #ff9900;\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">[VERSE 3]<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Frotter, frotter<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-size: 21px;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Mieux vaut ne pas s&rsquo;y<\/strong> <\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14px;\">(<span style=\"color: #ff9900;\">r&eacute;f&eacute;rence &agrave; l&rsquo;expression fran&ccedil;aise &ldquo;ne pas s&rsquo;y frotter&nbsp;&raquo; signifiant &ldquo;don&rsquo;t mess with ity&rdquo;<\/span>)<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Frotter, frotter<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Si tu n&rsquo;me connais pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Brosser, brosser<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-size: 21px;\"><strong>Tu pourras toujours te <\/strong><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14px;\">(<span style=\"color: #ff9900;\">r&eacute;f&eacute;rence &agrave; l&rsquo;expression fran&ccedil;aise &ldquo;aller se faire brosser&rdquo; signifiant &ldquo;go away&rdquo;<\/span>)<\/span><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Brosser, brosser<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Si tu ne me respectes pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Scrub, scrub<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">It&rsquo;s better not to<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Scrub, scrub<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">If you don&rsquo;t know me<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Brush, brush,&nbsp;<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">You can always<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Brush, brush<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">If you don&rsquo;t respect me<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #ff9900;\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">[REFRAIN]<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Oui, c&eacute;l&eacute;brons ceux qui ne c&eacute;l&egrave;brent pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Encore une fois, j&rsquo;aimerais lever mon verre &agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">&Agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Yes, let us celebrate those who do not celebrate<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Once again, I&rsquo;d like to raise a glass to those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #000000;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">To those who don&rsquo;t have one<\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"color: #ff9900;\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">[VERSE 4]<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Pilotes d&rsquo;avion ou infirmi&egrave;res<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Chauffeurs de camion, h&ocirc;tesses de l&rsquo;air<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Boulangers ou marins-p&ecirc;cheurs<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Un verre aux champions des pires horaires<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Aux jeunes parents berc&eacute;s par les pleurs<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Aux insomniaques de profession<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Et tous ceux qui souffrent de peines de c&oelig;ur<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Qui n&rsquo;ont pas le c&oelig;ur aux c&eacute;l&eacute;brations<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><span style=\"font-size: 21px;\">Qui n&rsquo;ont pas le c&oelig;ur aux c&eacute;l&eacute;brations<\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-size: 21px;\">Airplane pilots or nurses<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-size: 21px;\">Truck drivers, flight attendants<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Bakers or fishermen<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">A drink to the champions of the worst schedules<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">To young parents rocked by crying<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">To professional insomniacs<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">And all those who suffer from heartache<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Who have no heart for celebrations<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Who have no heart for celebrations<\/span><\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\">\n\n\n\n<div style=\"background-color: rgba(255, 165, 0, 0.2); padding: 10px;\">\n    <h2 class=\"wp-block-heading has-black-color has-text-color has-link-color\" style=\"font-size:30px\">Ce qu&rsquo;il faut retenir :<\/h2>\n    <ol>\n        <li>&laquo;&nbsp;Sant&eacute;&nbsp;&raquo; de Stromae c&eacute;l&egrave;bre les travailleurs essentiels, souvent invisibles, durant la crise actuelle.<\/li>\n        <li>La chanson &eacute;voque divers m&eacute;tiers, comme infirmiers et chauffeurs, qui peinent sans c&eacute;l&eacute;bration.<\/li>\n        <li>Elle combine des sonorit&eacute;s &eacute;lectro et latinos, rappelant son succ&egrave;s pr&eacute;c&eacute;dent &laquo;&nbsp;Ave Cesaria&nbsp;&raquo;.<\/li>\n    <\/ol>\n<\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\">\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong><span style=\"font-size: 30px; color: #ff9900;\">&Agrave; propos de Sant&eacute;&nbsp;<\/span><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">Premier single sorti le 15 octobre 2021 apr&egrave;s une longue attente de six ans (Stromae a fait une pause en 2015). Sant&eacute; annonce <a href=\"https:\/\/www.franceinter.fr\/emissions\/dans-la-playlist-de-france-inter\/dans-la-playlist-de-france-inter-du-mercredi-27-octobre-2021\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">le prochain album de Stromae<\/a>. Aucune date n&rsquo;a &eacute;t&eacute; annonc&eacute;e, mais tout est fait expr&egrave;s &agrave; partir d&rsquo;une communication g&eacute;niale.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><strong>&Agrave; lire aussi :<\/strong>&nbsp;<a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/sante-stromae-signification-chanson\/\"><em>&laquo; Sant&eacute; &raquo; par Stromae : Signification de la Chanson<\/em><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\">La chanson c&eacute;l&egrave;bre les employ&eacute;s qui travaillent dur pour gagner leur vie. Les paroles ont sans aucun doute une r&eacute;sonance avec notre crise actuelle avec le coronavirus o&ugrave; les travailleurs essentiels doivent encore travailler pour maintenir la soci&eacute;t&eacute;. Ce magnifique hommage aux travailleurs invisibles est accompagn&eacute; d&rsquo;un instrumental aux sonorit&eacute;s &eacute;lectro et latinos qui me rappelle l&rsquo;une des pr&eacute;c&eacute;dentes belles musiques de Stromae &laquo;&nbsp;Ave Cesaria&nbsp;&raquo;. Au fait, <a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/stromae-multitude-album\/\">le nouvel album Multitude<\/a> est maintenant disponible !&nbsp;<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\"><span style=\"color: #ff9900;\"><strong><span style=\"font-size: 30px;\">&Agrave; propos de Stromae<\/span><\/strong><\/span>&nbsp;<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size wp-block-paragraph\">Stromae, de son vrai nom Paul Van Haver,<span style=\"font-weight: 400; font-size: 21px;\"> est n&eacute; en 1985 en Belgique et il est originaire de Bruxelles. Il est aujourd&rsquo;hui producteur, et chanteur francophone. Il est devenu c&eacute;l&egrave;bre en 2009 avec la chanson &laquo;&nbsp;Alors on danse&nbsp;&raquo; extraite de l&rsquo;album &laquo;&nbsp;Cheese&nbsp;&raquo;. En 2013, son deuxi&egrave;me album &laquo;&nbsp;Racine carr&eacute;&nbsp;&raquo; a &eacute;t&eacute; un &eacute;norme succ&egrave;s mondial. Aujourd&rsquo;hui, il est de retour avec un nouvel album. Pour plus de paroles, lisez ces trois articles :&nbsp;<\/span><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span style=\"font-size: 21px;\"><a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/stromae-lenfer-paroles-traduites-anglais\/\">Stromae | L&rsquo;enfer Paroles Traduites en Anglais<\/a><\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-size: 21px;\"><a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/stromae-formidable-paroles-traduites-en-anglais\/\">Stromae | Formidable Paroles Traduites en Anglais<\/a><\/span><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/videoclub-amour-plastique-paroles-traduites-anglais\/\"><span style=\"font-size: 21px;\">Videoclub | Amour Plastique Paroles Traduites en Anglais<\/span><\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sant&eacute; Paroles Traduites&nbsp; [INTRO] &Agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas &Agrave; ceux qui n&rsquo;en ont pas To those who don&rsquo;t have one To those who don&rsquo;t have one [VERSE 1] &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":7242,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"_eb_attr":"","disable-in-feed":false,"article-schema-type":"","disable-critical-css":false,"footnotes":""},"categories":[1463],"tags":[],"class_list":["post-7246","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction-de-paroles"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7246","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7246"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7246\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7242"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7246"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7246"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/french-iceberg.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7246"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}